Catalog view is the alternative 2D representation of our 3D virtual art space. This page is friendly to assistive technologies and does not include decorative elements used in the 3D gallery.
Curated by Viv Qiu, and Venus in Foil
This room articulates the experience of becoming unhinged: exploring the ways unruly aesthetic experiences disrupt the borders of flesh and shake loose the psychic debris left by trauma. Here, the queer dynamics of raving offer the club as a site to sound out the affective afterlife of psychic injury.
This space summons queer affects through the voices, breath, and movements of queer people: the collective residues of trauma. Taipei-based sound artist Betty Apple weaves together samples of queer breath and voice to deconstruct and reconstruct Venus in Foil’s anthropological research of the rave space. Betty's soundscape is brought to life through IOR50's choreographed sculpture, whose movements represent an assemblage of queer bodies, sourced from motion capture data in their queer movement database.
Bodies Unhinge is a digital manifestation of queerness exceeding capture. Here, sound-waves and pixels articulate the unruly atmosphere of the rave, theorized by Venus in Foil, sounded out by Betty Apple, and danced by IOR50.
Betty Apple's soundscape plays on a 13 minute loop
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
SKIN GARDEN OPENS JUNE 16, 17, 18
🎟RSVP TO LIVE OPENING EVENTS (outputfield.com/rsvp)
💸PAY THE ARTISTS (outputfield.com/donate)
🔍READ MORE SHOW INFO (outputfield.com/skingarden)
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
Betty Apple weaves together samples of queer breath and voice to deconstruct and reconstruct Venus in Foil’s anthropological research of the rave space. This soundscape is a sonic communing with queer affect, through the aesthetic experience of becoming unhinged.
Grief… we hold it in the flesh and in rhythm and in gesture, and in stomping – laboured and heavy stomping. 悲傷......我們用肉體、節奏、姿態和踩踏的方式--費力而沉重的踩踏。 When a group of people who have been excluded from the social order – people who’ve experienced psychic injury, and the grief, and rage, and longing, and loneliness that accompany such injury – 當一群被排除在社會秩序之外的人--經歷過精神傷害的人們,以及遭遇傷害的悲傷、憤怒、渴望和孤獨的人-- all move together, those queer affects seep out and into the air, and into the flesh. (Chinese is same) 都在一起活動時,那些奇怪的影響就會滲出空氣,進入肉體。 1m45~ This space has a sound – and that sound is heavy, repetitive techno. 這個空間有一種聲音--這種聲音是沉重的、重複的鐵克諾。 It knocks against you,…two…three…four. 它敲打著你,...二...三...四。 The bass penetrates you, two…three…four. 低音穿透你,二...三...四。 The music moves you, two…three…four. 音樂感動著你,二...三...四。 What is felt most intensely by the flesh is the bass – and the flesh fucking vibrates. 肉體感受最強烈的是低音--而肉體 而肉體 他媽的振了。 The flesh can experience multiple and complex affects and vibrational frequencies may sonically articulate such multiple, perhaps even conflicting, affects. 肉體可以體驗到多麼複雜的影響......... 被振動頻率感覺動搖的感覺那些是“通常隱藏在裡面的感覺”的。 The bass whose vibrational intensity is unparalleled, shakes loose something heavy and hidden indeed – the sticky stuff of grief. 貝斯的振動強度是無與倫比的,他撼動了一些深沈隱藏在裡面的悲傷的黏稠物 The feelings shaken loose by vibrational frequencies are those that 3:06 “There is no secure distinction between the individual and the environment” and there is no secure distinction between me, and you. Affect can be transmitted through the air, through the air, and from person to person – and from person to person – 3:56 音樂感動了你 ……..then we get into each other the music moves you 二三四 Techno Vibration Music the music moves you (techno) 二三四 “One person’s or one group’s nervous and hormonal systems are brought into alignment” 4:30 ????? Maybe the stomping and throbbing are ways of sounding out grief ,and we sound it out together 5:07 Queer names socially disparaged desires and “affective reservoirs of hope, hate, and reparation that survive beyond” the normative project of growing up. Queer names excess. 5m22s Here, an unruly aesthetic assemblage of sex/techno/dance/drugs/pain/dark rooms/ecstasy/leather/sleep deprivation/chains/ass-fucking/bass/poppers/piss/heavy stomping/strangers/sweat opens up a liminal space wherein one might lose decorum and commune with grief. 在這裡,這個不規則的美學組合 性/科技/舞蹈/毒品/痛苦/黑暗的房間/操屁股 Queer affect ???? 6m The air here is liquid, and time is slow and viscose. In this ancient world, populated by spiders and fish and specters, temples rise and crumble. Temples with the face of my mother… with the face of my father… with the face of some long dead ancestor, 7:00 In a spacetime like this, where one can linger (in the beat, in the rupture, in the club, club, club,club,club, what we are offered is the possibility of glimpsing that impossible love 7m 15 I went through Hell to get here skin dripped from my skinny bones this doorway shimmering and silver splits into two and so do I toilet my foot slipped into the toilet while we were fucking (!) fucking, gross… one foot on the toilet, absolutely, fucking, not (mother burst in… angrily) baby boy that I am, daddy he prepares to feed, sing the wake up song: “back to life, back to reality” “back to life, back to reality” “back to life, back to reality” fuck (it feels. so… good) 8:10 we land in the empty space, the space between, the ruins of blue, flash, green, white my whole. being. viiiiiiiibrates. we conjure particles with our fingers, summon energy with our feet, heavy falls the buffalo platform sneaker one foot here, heavy, the next there, heavy still we are building, building, building, crumbling, somewhere south of the past we summoned them the witch, the bitch, sissyboy and cyborg spiral sisters! the witch, the bitch, sissyboy and cyborg spiral sisters! to get here to get here spinninggninnips alice fell into the rabbit hole again and it’s a long, long, long, way down to Halle. 在這個古老的世界裡,有蜘蛛、魚類還有幽靈構成眾多的寺廟,死去的祖先的面孔,對我來說是陌生的,但在我骨子裡卻能感覺到。寺廟裡有我母親的面貌......有我父親的面貌......和那些死去的祖先的面貌,對我來說是陌生的,但在我骨子裡卻能感覺到。我的骨頭,現在看來是如此柔韌 slightly raised and throbbing. Diving into the sea. Pounding against the rocks Driving down like nails in a cross. Fractals, like tiny sea creatures, spin in and out of focus – disappearing between the waves I spill out: the feeling of being underwater, of breathing underwater. With this comes an aquatic sensibility and fishy fluidity. I’m all around me.I’m all around me.I’m all around me. 雙手,拳頭 - 充滿憤怒和溫柔的渴望,微微抬起和悸動。 就像微小的海洋生物,藍色的波浪........溢出的波浪之間:在水下的感覺,隨之而來的是一在水下在水下呼吸的感覺。 和魚類流動的感覺。 我到處都是 我在到處 我到處都是我 全部都是我